Alex | εγω εληλυθα εν τω ονοματι του πατρος μου και ου λαμβανετε με εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι τω ιδιω εκεινον λημψεσθε
|
ASV | I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
|
BE | I have come in my Father's name, and your hearts are not open to me. If another comes with no other authority but himself, you will give him your approval.
|
Byz | εγω εληλυθα εν τω ονοματι του πατρος μου και ου λαμβανετε με εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι τω ιδιω εκεινον ληψεσθε
|
Darby | I am come in my Father's name, and ye receive me not; if another come in his own name, him ye will receive.
|
ELB05 | Ich bin in dem Namen meines Vaters gekommen, und ihr nehmet mich nicht auf; wenn ein anderer in seinem eigenen Namen kommt, den werdet ihr aufnehmen.
|
LSG | Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.
|
Pesh | ܐܢܐ ܐܬܝܬ ܒܫܡܗ ܕܐܒܝ ܘܠܐ ܡܩܒܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܘܐܢ ܐܚܪܝܢ ܢܐܬܐ ܒܫܡ ܢܦܫܗ ܠܗܘ ܬܩܒܠܘܢ ܀
|
Sch | Ich bin im Namen meines Vaters gekommen, und ihr nehmet mich nicht an. Wenn ein anderer in seinem eigenen Namen kommt, den werdet ihr annehmen.
|
Web | I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
|
Weym | I have come as my Father's representative, and you do not receive me. If some one else comes representing only himself, him you will receive.
|